前言
"Light is therefore colour."
- J.M.V. Turner
- J.M.V. Turner
在彩虹的末端,我蜷曲在邊境之地,
我夢著色彩,在十指可掬之處,
我巴不得穿越這破碎的、彷彿萬花筒般的世界,
“是啊,那該死的護欄!”
東京
如果我失去視力的一半,
我的視野也會消失一半嗎?
思索盲目,成為盲者
我嘗試逃出窠臼,
從鏡頭中勾勒出,
東京的色彩。
築地
橘色是剛好的顏色,
落日之際,與天空藍相稱,
微笑之時,讓皮膚透點紅。
藍色是城市的顏色,
恰如Electric Light Orchestra說的一樣:
Hey there Mr. Blue
We're so pleased to be with you
Look around see what you do
Everybody smiles at you
恰如Electric Light Orchestra說的一樣:
Hey there Mr. Blue
We're so pleased to be with you
Look around see what you do
Everybody smiles at you
沒有藍色的粉飾,
城市就宛如一輪謊花,
表參道的鏡中世界,
映照著永不停歇的庸碌,
收納了城市每個人的步伐,
即使是色溫作祟,
藍色,沒有邊疆,
而暖色,沒有解答。
東京藍,與杏樹黃
還有北方來訪的雪,
在春天,倘佯在綠色的滋潤,
在夏天,庇蔭在綠色的祥和,
在秋天,細數著綠色的僅剩之日,
而在冬天,懷念著昂然的綠意。
即將告別藍色的城市,
格外令人郁悶,
因為我們總是將自己寄託給了城市,
在華燈初上之際點燃希望,
在熙攘的人流中沖走寂寞,
只是這時城市失靈了,
沒有留言
張貼留言